close

之前在廣播常聽到一首很我覺得嗓音很嘹亮獨特的歌曲,當時只記得Juliet那段非常令我印象深刻...

後來才發現,原來是一個年紀輕輕(1989/12/13),戰績彪炳的暢銷鄉村女創作歌手!至今已有3白金唱片認證!這年頭果然還是要風格特殊才有辦法出頭啊... Taylor Swift 這名字我乍看之下還以為是男生咧XD


Fearless album (released on 2008/11/11)

 

Love Story
Taylor用輕快的旋律,歌詞以第一人稱代表男方Romeo女方Juliet,唱出一段沒啥劇情的現代版羅蜜歐與茱莉葉XD 其實除了他優美的嗓音和技巧外,另一個賣點是這部MV的場景和造型,中古世紀的莊園城堡,Taylor換穿著多套晚禮服(ball gowns),展現出另一種完全不一樣的驚豔外型。我本來還覺得主唱其實外型並不搶眼,髮型我也意見很多,但是看完這部MV,我整個就徹底改觀,沒想到他這麼適合古裝扮相啊! (我覺得片中校園學生造型還是失敗,有點太老成>"<)


原官方清晰版因為版權限制,亞洲區已經不能嵌入了,請至官方影音頻道觀看

 

We were both young when I first saw you
I closed my eyes and the flashback starts
I'm standing there
On a balcony in summer air
(balcony: n.陽台)

See the lights, see the party, the ball gowns
(ball gowns: 女士晚禮服)
See you make your way through the crowd
And say hello
Little did I know

That you were Romeo
You were throwing pebbles
(pebble: n.小石頭)
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
And I was crying on the staircase
(staircase: n.樓梯間)
Begging you, please don't go
And I said

Romeo, take me somewhere we can be alone
I'll be waiting, all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story
Baby, just say yes

 So, I sneak out to the garden to see you
(sneak v.偷溜)
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
So close your eyes
Escape this town for a little while

Oh Oh

'Cause you were Romeo, I was the scarlet letter
(scarlet: a.鮮紅的)
(the scarlet letter: 1850年美國愛情小說,清教徒對於通姦者會在胸前刻上紅字A,此處可能引伸為愛私奔)
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
But you were my everything to me
I was begging you, please don't go
And I said

Romeo, take me somewhere we can be alone
I'll be waiting, all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story
Baby, just say yes

Romeo, save me
They try to tell me how I feel
This love is difficult, but it's real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
It's a love story
Baby, just say yes

Oh Oh

I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around
My faith in you is fading
When I met you on the outskirts of town
(outskirts: n.郊區)
And I said

Romeo, save me
I've been feeling so alone
I keep waiting for you, but you never come
Is this in my head
I don't know what to think
He knelt to the ground and pulled out a ring
(knelt: v. kneel的過去式,跪下)
And said

Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
I love you and that's all I really know
I talked to your dad
Go pick out a white dress
It's a love story
Baby, just say yes

Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

'Cause we were both young when I first saw you

聽歌還是要學一點英文啊XD
不要想太多,Just say YES!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Randolph 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()